Cómo funciona una traducción jurada: proceso paso a paso

Si nunca antes ha necesitado una traducción jurada, es posible que se pregunte:

¿Dónde puedo obtenerla? ¿Cuánto tiempo tarda? ¿Tengo que enviar los documentos originales?

Para simplificarle las cosas, aquí tiene el proceso completo: claro, transparente y fiable.

¿Cuándo necesita una traducción certificada?

Las traducciones certificadas son necesarias siempre que una autoridad o institución requiera una versión legalmente válida de su documento. Algunos ejemplos habituales son:

  • Partidas de nacimiento y de matrimonio
  • Títulos y expedientes académicos
  • Documentos judiciales
  • Contratos o documentos notariados

Como traductor jurado y certificado, doto a cada traducción de un sello y una firma para que sea reconocida oficialmente.

Proceso paso a paso

Envíe su documento
Envíe por correo electrónico copias escaneadas o fotografías de alta calidad de sus documentos; no es necesario que envíe los originales de inmediato. Todos los documentos se tratan con estricta confidencialidad, incluso si decide no seguir adelante.

Reciba un presupuesto personalizado
Tras revisar sus archivos, le enviaré un presupuesto claro con el precio, la fecha de entrega y cualquier detalle importante, para que pueda planificar con confianza.

Confirme el encargo
Basta con un breve correo electrónico para confirmarlo. Por favor, incluya su dirección postal para que pueda enviarle la copia en papel certificada una vez que esté lista.

Proceso de traducción
Comienzo inmediatamente después de su confirmación. Si hay algún término o abreviatura poco claro, lo consultaré con usted para garantizar una precisión total.

Entrega
En primer lugar, recibirá la traducción por correo electrónico. La copia en papel certificada le llegará por correo postal, a tiempo y lista para su uso oficial.

¿Cuánto tiempo tarda?

  • Documentos breves (1-2 páginas): normalmente de 1 a 3 días laborables
  • Documentos más extensos: de 3 a 7 días laborables
  • Servicio urgente: a menudo posible en 24 horas (previo acuerdo)

 

¿Cuánto cuesta?

El precio depende de la extensión, el par de idiomas y la urgencia. Siempre recibirá un presupuesto exacto por adelantado, sin gastos ocultos.


Evite los errores habituales

  • Enviar solo escaneos parciales: envíe siempre copias completas y legibles
  • Nombres mal escritos: compruébelos dos veces con el original
  • Subestimar los plazos: solicite el servicio con antelación, especialmente para citas oficiales


Preguntas frecuentes

¿Tengo que enviar los originales?
En la mayoría de los casos, basta con un escaneo para el presupuesto. Por lo general, no se requieren los originales para la certificación.

¿Están a salvo mis datos?
Sí; como traductor jurado, estoy legalmente obligado a mantener la confidencialidad.

¿Puedo utilizar la traducción en el extranjero?
Sí, en muchos casos. A veces también se requiere una apostilla o una legalización; puedo asesorarle al respecto.

💡 En resumen:
Una traducción certificada no tiene por qué ser complicada. Con una comunicación clara, plazos de entrega firmes y una precisión absoluta, me aseguro de que sus documentos estén listos rápidamente y sean válidos para cualquier fin oficial.